I like you as a friend แปลว่าอะไร ประโยค วลี ภาษาอังกฤษ แปลไทย
What Are You Up To แปลว่า. Web it's up to you. Web ความหมายประการที่สอง คนไทยเคยได้ยินบ่อยๆ และ รู้ความหมายดี คือ “up to you” ที่แปลว่า “ขึ้นอยู่กับคุณ” ซึ่งก็ใช้ไม่ยาก เช่น it’s up to her.
ฉันว่าหมอนี่เขาทำอะไรอยู่แน่เลย หรือ เขามีแผนอะไรอยู่แน่เลย หรือ เขาซ่อนอะไรอยู่แน่เลย (คือเขา อาจจะหลบ ๆ ซ่อน. Web provided to youtube by ingroovesเกือบลืมแปลว่า. Web what are you up to? นายไม่ได้เป็นอะไร กับคุณลูซี่ใช่ไหม golden door (2006). สำนวน to be up to มีหลายความหมายนะครับ ความหมายที่เราอาจจะคุ้นเคยกัน ก็ที่แปลว่า ขึ้นกับ เช่น this is up to you. ตัวอย่าง up to three days ago, police had no idea where the child was. Web what have you been up to? Have you been waiting long? เชื่อว่าหลายท่านรู้จักความหมายเป็นอย่างดี ซึ่งก็คือ ขึ้นอยู่กับคุณ แล้วแต่คุณ เป็นการเปิด. แต่ถ้า what are you up to แล้วตามด้วยเวลาในอนาคต เช่น tonight/.
หรือ what are you up to these days? นิดาถามว่าคุณกำลังทำอะไรอยู่ คุณตอบไปว่า อ๋อกำลังดูทีวีอยู่ (คำว่า well ฝรั่งก็ใช้กันเหมือนกับที่เราใช้คำว่า เอ่อ. กำลังหาอะไรอยู่ the fog (2005) what are you up to? What have you been up to? (future) = คืนนี้จะทำอะไร what have you been up to for songkran? ฉันว่าหมอนี่เขาทำอะไรอยู่แน่เลย หรือ เขามีแผนอะไรอยู่แน่เลย หรือ เขาซ่อนอะไรอยู่แน่เลย (คือเขา อาจจะหลบ ๆ ซ่อน. Web what have you been doing? Web what are you up to? I am talking with a friend. ถ้าพูดถึงสำนวน it's up to you. Web what have you been up to?